1.
Établissement et acceptation du devis : Tout
devis comprend : le nombre total de mots calculé
par l'outil de comptage Word, le prix total de la prestation, les
délais de livraison indiqués en jours ouvrables à partir de la
réception définitive des documents à traduire, les modalités de
paiement.
À la
réception du bon pour accord, un accusé de réception est transmis par
courrier électronique confirmant le bon démarrage de la traduction.
2. Confidentialité : Le
traducteur garde strictement confidentiels, tant au cours de
l’exécution du contrat qu’après son expiration, tout document et toute
information qui lui sont fournis par le Client.
3. Respect de la mise en page : Les
formats de fichiers quels qu’ils soient (Word, pdf, HTML, Powerpoint,
etc…) sont traités avec des outils respectant la présentation initiale,
en assurant que seules les parties à traduire soient modifiées.
4. Intervention sur le document
source : Le
cas échéant, les erreurs rencontrées dans le document
source sont signalées au client, et ceci sans coût additionnel.
5. Traducteur : J'exécute
les
travaux de traduction, de relecture et de correction. Ils ne sont
jamais
confiés à un tiers sans l'accord du client.
6. Livraison : Les traductions simples sont livrées par courrier électronique au format Word. Les traductions officielles certifiées conformes à l'original
peuvent être retirées sur place, envoyées par courrier terrestre en
recommandé
avec AR, ou livrées à domicile.
Consultez le Code de Déontologie approuvé par les membres de mon association des Traducteurs.